Un poemario de Gabriela Mistral será traducido al guaraní como homenaje de Paraguay a la poetisa chilena y Premio Nobel de Literatura, de cuyo nacimiento se cumplirán 130 años en 2019. Así lo informó la Secretaria Nacional de Cultura.
La obra elegida es "Cielo, mar y tierra. Poesía y Prosa de Gabriela Mistral", que una vez traducida se distribuirá en los centros educativos de Paraguay.
La iniciativa partió del embajador de Chile en Paraguay, Mauricio Ugalde, y de la cónsul de ese país, María Eugenia Urcelay, quienes presentaron el proyecto al titular de Cultura, Rubén Capdevila, y la escritora y poetisa paraguaya Susy Delgado.
"La idea es realizarlo el próximo año que se cumplen 130 años de su nacimiento y el elemento central del proyecto conmemorativo en Paraguay es traducirlo al idioma guaraní. Posteriormente se vincularía con otros ministerios", dijo Ugalde, según un comunicado.
Por su parte, Delgado, Premio Nacional de Literatura 2017 y asesora de la Secretaría de Cultura, señaló que se trata de "un proyecto hermoso y honroso para nosotros, ya que es una figura no solo de Chile sino de Latinoamérica y el mundo".
"Yo voy a participar en el trabajo de traducción, para mí es un gusto y un honor colaborar con ésta propuesta", agregó.
Mistral (1889-1957), poeta, diplomática y pedagoga, se convirtió en 1945 en la primera mujer galardonada con el Premio Nobel de Literatura.
Se estima que el 90 % de la población de Paraguay es bilingüe en castellano y guaraní, y alrededor del 57 % solo se comunica en este idioma precolombino, según el último censo nacional, que data de 1992.
Fuente: Agencia EFE.