El diccionario español/portugués para el Mundial de Lola Bezerra: comidas, fútbol e ¡insultos! - Ciudad Magazine Pasar al contenido principal

El diccionario español/portugués para el Mundial de Lola Bezerra: comidas, fútbol e ¡insultos!

La modelo, que nació en Brasil, eligió dar un divertido servicio vía Twitter y traducir algunas de las palabras que muchos hinchas necesitarán en la Copa del Mundo.

El diccionario español/portgués de Lola Bezerra. (Diseño de foto: Ciudad.com. Fotos: Web y Twitter)

Ya está por comenzar el Mundial de Brasil y muchos hinchas argentinos van a aprovechar la cercanía con el país vecino para viajar y vivir en carne propia una Copa del Mundo. Otros, en cambio, se quedarán en su casa disfrutando de todos los partidos por televisión. Pero todos necesitaremos -al menos algo de- portugués básico para entender algunas cosas.

A partir del 12 de junio, las terminaciones con -inho cobrarán protagonismo. Pero si querés aprender un poquito más que portuñol, Lola Bezerra preparó un diccionario con muchos términos imperdibles.

La modelo, que nació y vivió en Brasil hasta los 10 años, pero actualmente vive en Argentina, preguntó en su cuenta de Twitter: "¡¡Hola!! A días del Mundial... ¿qué quieren aprender a decir en portugués?". Y se despachó con frases, comidas, vocabulario de fútbol y hasta insultos. ¡A ver!

Botinera = Maria Chutera

Barra brava = Torcida Organizada

Bar = Buteco

Arbitro hijo d p... = Juiz filho da p...

Cara de culo = Cara de bunda

Chorizo = linguiza.

Fideos = macarrao.

Chusma = Fofoqueira

Insultar = Chingar

Linda (para una chica) = Gato. Y aclara: no es una ofensa como acá, al contrario a las chicas se les dice "gato" o "gata" cuando son lindas.

¡A tomar nota!

TE PUEDE INTERESAR